Поиск по сайтуВход для пользователей
Расширенный поискРегистрация   |   Забыли пароль?
Зачем регистрироваться?
ТелепередачаAlma-materКлубКонкурсыФорумFAQ
www.umniki.ru / Журнал / Этот месяц в истории / Июль /
  
  
 

07:00 1 Октября 2018 - clblalackvirgi

bästa schweiziska replika klockor bästa replika klockor [b]hög kvalitet

  Читать далее

 
ИЮЛЬ
ВВЕРХ ПО РЕКЕ, ИЛИ ДОРОГА В СТРАНУ ЧУДЕС
 4 июля 1862 года – дата, с которой начинаются практически все работы, посвященные книге "Приключения Алисы в Стране Чудес" и ее продолжению. В этот день состоялась легендарная прогулка вверх по реке - одному из притоков Темзы, - давшая жизнь двум известнейшим книгам. "Там я рассказал им сказку", - записал Кэрролл в дневнике, имея в виду историю приключений Алисы под землей.

"Им" – это собственно Алисе (Элис), дочери Генри Лидделла, декана оксфордского колледжа Крайст-Черч, где Кэрролл преподавал математику, двум ее сестрам Лорин и Эдит, а также своему приятелю священнику Роберту Дакворту. Именно такая компания собралась в тот знаменательный день для лодочной прогулки. Устав грести, путешественники остановились, и тогда девочки стали просить рассказать им сказку.

Чарльза Лютвиджа Доджсона (Льюиса Кэрролла) и семейство Лидделл связывали приятельские отношения. Доджсон был частым гостем у Лидделлов, любил проводить время с детьми. Злые языки уверяли, что молодой человек неравнодушен к гувернантке девочек, мисс Прикетт, но, по словам самого Доджсона, это было не так. Он просто любил фотографировать, был прекрасным рассказчиком и тонким собеседником, а с детьми всегда было о чем поговорить.

Но вернемся к прогулке, которая закончилась проливным дождем. Изрядно промокшая компания отправилась к Лидделлам греться. А спустя несколько дней Алиса попросила своего друга Чарльза Лютвиджа записать все то, что он рассказал им на реке. Доджсон не без удовольствия выполнил просьбу маленькой заказчицы: рукопись была записана каллиграфическим почерком, содержала рисунки автора, а в конце книги Доджсон приклеил фотографию Алисы, сделанную им самим. (К слову, Чарльз Лютвидж Доджсон слыл лучшим фотографом XIX века).

Готовая рукопись была подарена Алисе на Рождество. К тому времени ей уже исполнилось семь лет. Называлась сказка "Приключения Алисы под землей".
Однако читателями повести стали не только маленькие сестры Лидделл, но и их родители, а также друзья семейства. В течение следующего года, по мере прочтения взрослыми "детской сказки", автор получал все больше советов относительно ее содержания и дальнейшей судьбы. В результате он переписал книгу, благодаря чему содержание ее увеличилось в два раза, и через некоторое время – в 1865 году – издал ее. Тогда же была уточнена и география приключений, что отразилось в названии, хотя вряд ли Страна Чудес может претендовать на какой-либо точный адрес.

"Приключения Алисы..." не были литературным дебютом Доджсона. В 1856 году в ежемесячнике "Трейн 2" была опубликована его поэма "Одиночество" – лирическое прощание автора с детством. Редактор ежемесячника высказал двадцатичетырехлетнему Доджсону одно-единственное пожелание – заменить подпись "Б.Б." чем-либо более звучным, на что поэт предложил несколько вариантов. В результате сошлись на странном имени Льюис Кэрролл, которое, по сути, было плодом словесной игры: автор перевел привычное для него "Charles Lutwidge" на латынь – "Carolus Ludovicus", а затем просто поменял слова местами и англизировал. В дальнейшем Доджсон успешно использовал псевдоним Льюис Кэрролл, подписывая им художественные произведения.

Что касается продолжения сказки – "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье", – то оно было написано спустя десять лет. Элис получила книгу в подарок на день рождения, когда ей исполнилось 17 лет.
В канву двух сказок про Алису Льюис Кэрролл со свойственной математику структурностью мышления вплел максимально возможное количество ребусов и загадок – столько, что разгадывают их и по сей день, причем число толкований и интерпретаций только увеличивается. Стихи, стишки, песенки и парафразы Кэрролла не только обошли по популярности пародируемые оригиналы, но и пережили их во времени. По количеству же цитирований современниками Кэрролла можно сравнить, разве что, с Шекспиром. По количеству перевираний при этом – тоже. Но популярность книг от этого только росла – в Викторианской Англии еще при жизни писателя не оставалось ни одного дома, где не было бы "Приключений Алисы..." (При этом взрослые извлекали из забавных лингвистических упражнений практическую пользу – по этим книгам дети учились читать.) Для соотечественников Кэрролла его сказки имеют помимо прочего и летописно-энциклопедическое значение, ведь за тем или иным персонажем обязательно скрывался кто-либо из современников писателя.

Любопытно, что та самая июльская прогулка также зашифрована в тексте. Описание ее начинается в первой части в тот момент, когда Алиса выбирается из моря Слез и встречается со всевозможными тварями. При этом сестры Алисы - Лорен и Эдит - предстают в образах двух птиц, Дакуорта, приятеля Кэрролла, представляет Робин Гусь, а сам автор скрывается за птицей Додо (дронтом). Кроме того, прогулке посвящены два стихотворения – в начале и в конце книги.

Однако Кэрролл отводит себе и куда более значимую роль. Важнейшими автопортретами в сказках являются образы Белого Кролика и Белого Рыцаря – своего рода зеркальные персонажи. Ведь если путешествие семилетней героини начинается с погони за Белым Кроликом, который так и ведет ее по всей Стране Чудес, то в финале второй части не кто иной как Белый Рыцарь переводит девочку через ручей, указывая тем самым дорогу домой. При этом ручей тоже имеет символическое значение: семнадцатилетие Алисы, сами понимаете, - не шутка, отныне она не может называться ребенком. Поэтому ручей - граница Зазеркалья, то есть страны детства, это дверь во взрослую жизнь. Как видно, Белый Рыцарь взял на себя весьма смелую функцию.

Есть мнение, что "Алиса в Стране Чудес" – это "роман воспитания", а "Алиса в Зазеркалье" – роман о жизни и формировании художника. Говорят, что обе "Алисы" – это энциклопедия британской жизни. Утверждают также, что это лучший курс английского языка из всех созданных до сих пор...

Что касается автора, то, по мнению современников, он был "серьезнейший человек, официальный и ученый, робкий и неловкий, трудолюбивый, утонченный и глубоко религиозный", который, тем не менее, любил выставлять себя напоказ. Еще "он не хочет быть Льюисом Кэрроллом и очень ревниво оберегает свою тайну. Поэтому он живет так замкнуто. Всякую минуту он боится, что кто-нибудь упомянет при нем Алису". А по мнению исследователей последующих лет, он оставил о себе больше загадок, чем в двух его сказках вместе взятых... Интересно, что сказал бы на это Льюис Кэрролл?

Алла МИТРОФАНОВА
 
ИЮЛЬ
 

1.

Человек, обогнавший своё время

17.02.2007

 

2.

ТАНЕЦ РЕВОЛЮЦИИ

31.07.2001

 

3.

КРЫСЫ И ДЕТИ! БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ!

31.07.2001

4.

ВВЕРХ ПО РЕКЕ, ИЛИ ДОРОГА В СТРАНУ ЧУДЕС

30.07.2001

 
 
 
 
 
 
 
  © 2006-2007 www.umniki.ru
Редакция интернет-проекта "Умницы и умники"
E-mail: edit.staff@yandex.ru
Использование текстов без согласования с редакцией запрещено

Дизайн и поддержка: Smart Solutions


 
Rambler's Top100