Поиск по сайтуВход для пользователей
Расширенный поискРегистрация   |   Забыли пароль?
Зачем регистрироваться?
ТелепередачаAlma-materКлубКонкурсыФорумFAQ
www.umniki.ru / /
  
  
 

01:00 1 Января 1970 -

  Читать далее

 

О САМОВАРЕ И ДРУГИХ "ПРИШЕЛЬЦАХ"
 

Подруга балалайка! Как любили тебя на Руси! как умела ты поднять настроение всей деревне и селу, всяку брату: и бедну, и богату!.. Всему народу, в погоду-непогоду... А, собственно, какому народу? Русскому? Согласно словарям и энциклопедиям, балалайка известна в России с 1715 года. Заметьте: известна в России, а не изобретена. Потому что родом она скорее всего из Италии, а к нам привезена... из Голландии, в начале XVIII века. Все очень просто: эпоха Петра Великого, строительство флота, голландские моряки, передача опыта, обмен традициями... Вот и прижилась на Руси трехструнная мандалина (а в народном варианте этот инструмент имел именно три струны), и полюбилась, и осталась. Только не растут в России гибкоствольные европейские породы. Посему пришлось адаптировать дорогую гостью к новым условиям, приобщать к местным традициям. Дали ей сосновый корпус, натянули три струны, и получилась балалайка. Отсюда и треугольная форма: не позволила сосна ствол свой в дугу согнуть. А от рода занятий и имя пошло: балаболить, балабанить, балабонить значит трезвонить, стучать, бренчать, а балакать – беседовать, болтать. Кстати, были и другие, не менее русские имена у этого инструмента: брунька, балабойка.

Но не только балалайка может похвастать иностранным происхождением. Казалось бы, самовар русский что ни на есть, куда уж больше!.. Ан нет. Сия разновидность чайника появляется в России примерно в то же время: в начале XVIII века – и благодаря все тем же голландским морякам. Лихие, однако, были ребята! Конечно, европейские самовары имели более правильную чайниковую форму – тут уж без русской находчивости не обошлось. Но факт заимствования имеет место быть. И самое интересное – настолько прижились в России оба этих предмета обихода и развлечения, что теперь никто в Европе и не думает считать их эмигрантами: русские – они русские и есть. Совсем другое дело – новоявленные России иностранцы: спагетти и гамбургеры всякие. Кстати, о гамбургерах. Происхождение последних стало причиной серьезных научных споров. Например, историк Вильям Васильевич Похлебкин утверждает, что название этого русского бутерброда из котлеты и двух ломтей хлеба пошло от не от американской ветчины (ham), как считают многие, а от города Гамбурга. Немецкие моряки, осевшие в русских портах в XVIII веке, долго занятий себе не искали и пооткрывали маленькие харчевни. Ориентировались на спрос: хотят мужики хлеба с котлетой – а подать им таковой!... Бутерброд, стало быть, гамбургской... Это потом уже появился Макдональд и позаимствовал идею сытной и практичной закуски у гамбургских предпринимателей.

Алла МИТРОФАНОВА



ЛИТЕРАТУРА:
1. Павленко Н.И. Петр Великий. М.: Мысль, 1994.
2. Крамер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений /Пер. с немецкого Г.Гаева. М.: КРОН-ПРЕС, 1997.


Пожалуйста, оцените этот материал:




 
 
 
 
 
 
 
 
  © 2006-2007 www.umniki.ru
Редакция интернет-проекта "Умницы и умники"
E-mail: edit.staff@yandex.ru
Использование текстов без согласования с редакцией запрещено

Дизайн и поддержка: Smart Solutions


  Rambler's Top100