| Шестая встреча. Умники Шекспира
Беатриче
Ведущий: Беатриче из комедии «Много шума из ничего». О, этой особе на язычок не попадайся. Помните, дон Педро говорит о Бенедикте: «он большой умница». А что отвечает ему Беатриче? Какое определение умницы она дает? Ответ. «Умница, умница, то есть у него ум за разум заходит».
Бенедикт b>
Ведущий: Действительно, умник. Из комедии «Много шума из ничего». Помните, разговаривая с Маргаритой, он сравнивает ее остроумие с борзой собакой. А почему именно с борзой? Ответ. «Твое остроумие отличается такой же быстротой, как борзая собака. Она поражает противника на лету». Известно, что из всех собачьих пород только борзая схватывает свою жертву на лету.
Дромио
Ведущий: «Комедия ошибок». Дромио Сиракузский. Большой оригинал. Смотрите, как он описывает толстую кухарку. «Совсем шар, глобус; все страны можно отыскать на ней». Шотландию Дромио помещает на ее ладонях, Францию – на лбу, Англию – на подбородке. А где у кухарки Испания? Ответ. «… она чувствуется в ее горячем дыхании».
Дудка
Ведущий: Есть такой персонаж в комедии «Сон в летнюю ночь». Простой человек, «починщик раздувальных мехов». А тоже умничает. Не нравится ему слово «любовник», непристойное, говорит. А каким словом он предлагает заменить слово «любовник»? Ответ. «Скажи лучше: «любитель»».
Порция
Ведущий: Вы выбрали умнейшую девушку из комедии «Венецианский купец». К тому же она еще и прекрасный юрист. И, может статься, даже политолог. Вспомните, пожалуйста, ее рассуждения о власти… Как сделать, чтобы власть земная уподобилась власти божьей? Что по этому поводу говорит Порция? Ответ. «Не действует по принужденью милость; Как теплый дождь, она спадает с неба На землю и вдвойне благословенна: Тем, кто дает и кто берет ее… Земная власть тогда подобна божьей, Когда с законом милость сочетает».
Розалина
Ведущий: Розалина из комедии «Бесплодные усилия» любви весьма наблюдательная дамочка. Ей принадлежит следующее изречение: «Ум острей под шапкой шерстяною». Что она хочет сказать? Ответ. Лондонские горожане ходили в шерстяных колпаках, а шляпы с перьями были исключительным достоянием дворян. Розалина хочет сказать, что простые люди умнее напыщенных вельмож.
Фесте
Ведущий: Фесте – шут из «Двенадцатой ночи». Шуты у Шекспира – всегда большие умницы. Ну вот, смотрите. Герцог спрашивает его: «Как дела, приятель?». А Фесте отвечает: «Хорошо по милости врагов, худо по милости друзей». Ну-ка, объясните нам, что он имел в виду. Вы ведь тоже умник. Ответ. Фесте продолжает: «…друзья так меня расхваливают, что превращают в осла, а враги говорят, что я осел; стало быть, враги помогают мне познать самого себя, а друзья морочат голову».
Шут
Ведущий: Шут из «Двенадцатой ночи» не только умник, но и своего рода нарколог. Он, представьте себе, определил три стадии опьянения. Хотя бы две из них назовите, пожалуйста. Ответ. «Оливия. … на кого похож пьяный? Шут. На дурака, сумасшедшего и утопленника: с одного лишнего глотка он дуреет, со второго – сходит с ума, с третьего – идет ко дну».
Энгельс
Ведущий: Речь пойдет об умнице Катарине из комедии «Укрощение строптивой». В конце комедии она утверждала, что женщины сильны только в одном. В чем? Подскажу, что она указывала на то женское свойство, которое больше всего нравилось великому немецкому ученому Энгельсу. Ответ. « …теперь я вижу, Что не копьем – соломинкой мы бьемся, И только слабостью своей сильны».
|