| РАЗДЕЛ "" NOSTRADAMUS | |
Мужик
Регистрация: Сен 2001 Город: Сообщений: 2 Звание: Stranger |
13 Сентября 2001 [10:51:58] |
|
Вот оно!!
"In the year of the new century and nine months, From the sky will come a great King of Terror... The sky will burn at forty-five degrees. Fire approaches the great new city..."
"In the city of york there will be a great collapse, 2 twin brothers torn apart by chaos while the fortress falls the great leader will succumb third big war will begin when the big city is burning"
Nostradamus
Все взято с сайта www.avanport.com. Для тех, кто слабо владеет английским: In the City of God there will be a great thunder Two brothers torn apart by Chaos while the fortress endures the great leader will succumb The third big war will begin when the big city is burning В вольном переводе с английского чудовищное пророчество звучит так: В городе Бога будет большой гром Два брата будут разорваны в клочья А крепость выстоит Великий лидер не устоит Третья война начнется Когда большой город горит... Здесь речь уже идет не о Божьем граде, а о Новом. Не Йорке, конечно, но все же: Century 1, Quatrain 87 Earth-shaking fire from the center of the earth. Will cause the towers around the New City to shake, Two great rocks for a long time will make war, And then Arethusa will color a new river red. Первый век, Четверостишие 87 (вольный перевод) Огонь, сотрясающий землю от центра земли, Заставит трепетать башни Нового города. Две башни станут причиной войны на долгие годы, И после Аретуза окрасит свои волны в красный цвет С веком Нострадамус, конечно, чуток ошибся... хотя на дворе действительно первый век третьего десятка
|
Lawrence
Регистрация: Сен 2001 Город: Сообщений: 6 Звание: Stranger |
13 Сентября 2001 [10:59:36] |
|
В очередной раз приношу глубочайшие соболезнования американскому народу, это всё мерзко и неприятно, но, "так должно быть" и никому этого не изменить никакими усилиями. Это всё предсказано Словом Божим и будет ещё хуже: "Также услышите о войнах и военных слухах. Смотрите не ужасайтесь ибо надлежит этому быть. Но это ещё не конец: Ибо восстанет народ на народ и царство на царство и будут глады моры и землетресения по местам Всё это только начало болезней." Матфея 24-6,8
"И, по причине умножения беззакония во многих охладеет любовь" Матфея 24-12
Когда читаешь Откровение Иоанна Богослова, видишь сегодняшний день - "неуверенность в завтрашнем дне" и "сжатое последнее время" Конец близок, как никогда.
Супердержава - "Ибо ты говоришь: я богат и разбогател и ни в чём не имею нужды, а не знаешь, что ты несчастен и жалок и нищ и слеп и наг" Откровение 3-17
|
Легойда Владимир Романович
Регистрация: Сен 2001 Город: Москва Сообщений: 660 Звание: Fanatic |
13 Сентября 2001 [11:43:49] |
|
Дорогие друзья!
Позвольте небольшую ремарку...
Мне кажется, что, привлекая цитаты из Священного Писания, следует помнить несколько вещей. Приведенные слова, равно как и множество других из Библии, вполне могут подойти и к другим событиям. (Кстати, что касается откровения Иоанна Богослова, то первые христинане считали, что в нем описаны события, которые вот-вот наступят, потом так считало практически каждое последующее поколение людей.)
Думаю, что, с одной стороны, в этом - великий надчеловеческий символизм Книги - мы действительно можем (и когда-то, наверное, даже должны) примерить эти слова к событиям сегодняшнего дня. Ведь для всех живущих их времена - последние (если только не верить в переселение душ). Но, с другой стороны, очень опасно считать данные цитаты точной характеристикой именно нашего дня, именно этих событий (помните, как в Библии тут же нашли Чернобыль в "Звезде Полынь"?) Они точны, но написаны, как и всё в Библии, на все времена, а не исторически устремлены к нам...
Думаю, здесь важнее другое. Последняя цитата из Откровения ("Ибо ты говоришь: я богат и разбогател и ни в чём не имею нужды, а не знаешь, что ты несчастен и жалок и нищ и слеп и наг") - ведь ее стоит примерить и нам на себя. Кстати, первое, что мне сказал вчера один очень уважаемый мною человек, это то, что после таких катастроф, которые, конечно же, не случайны, начинаешь задумываться и о своем пути (в смысле страны).
|
Валентина
Регистрация: Сен 2001 Город: Сообщений: 0 Звание: Stranger |
18 Сентября 2001 [22:43:04] |
|
Обратим особое внимание, что перевод с английского на русский строчки про Аретузу не просто вольный, а с точностью до наоборот. Проверенный источник "Мифологический словарь" сообщает, что под Аретузой вроде бы разумеется река на Сицилии. С уважением, Ласточка.
|
| ПОИСК ПО ФОРУМУ
| |
Пример: последний срок приема работ | | КТО НА ФОРУМЕ
Сейчас на форуме 1 участник foxyjane25@list.ru
|
| | |
|